Профессиональный перевод

Перевод текстов RU — EN — RU
точно, живо, по смыслу

Хороший перевод — это не подстрочник из словаря. Это адаптация смысла, стиля и тона для другой аудитории. Наши переводчики не просто знают язык — они понимают контекст, нишевую терминологию и умеют сохранить голос автора на другом языке.

🇷🇺 Русский
🇬🇧 English
Перевод людьми, не машиной Носители и билингвы Адаптация под ЦА
Что переводим
Сайт / лендинг SEO-статья Коммерческое предложение Описания товаров Технический текст Юридический документ Медицинский текст Пресс-релиз Email-рассылка Маркетинговые материалы Интерфейс приложения Субтитры / сценарий

Работаем с любым объёмом — от одного письма до полного сайта. При необходимости подключаем редактора-носителя языка для финальной вычитки.

Обсудить детали проекта

Пришлите текст и направление перевода — оценим сроки и стоимость

Написать в Telegram Написать в MAX

Носители и билингвы — переводчики с реальным опытом жизни в языковой среде

Нишевая терминология — переводим с учётом специфики вашей отрасли

Без машинного перевода — только живой текст, проверенный редактором

Профессиональное сообщество о контенте

Авторы, редакторы, заказчики — присоединяйтесь в ВКонтакте, Telegram и MAX

Примерный расчёт стоимости

Рассчитайте стоимость заказа

Заполняйте поля — результат обновляется автоматически

Количество символов
5 000
до 100 000
Перетащите ползунок или введите вручную
+
Количество штук
5 штук
+
Стоимость рассчитывается за каждую штуку
Тип текста
Копирайтинг 0,25 ₽/зн
Рерайтинг 0,20 ₽/зн
SEO-текст 0,27 ₽/зн
Продающий текст 0,30 ₽/зн
Блог-статья 0,18 ₽/зн
Медицинские тексты 0,35 ₽/зн
Юридические тексты 0,35 ₽/зн
Ритуальные тексты 0,28 ₽/зн
Переводы RU/EN/RU 0,40 ₽/зн
Описание товаров 250 ₽/шт за штуку
WB/Ozon описания 350 ₽/шт за штуку
Забрать +1 000 символов в подарок к объёму заказа
Стоимость заказа
1 250
Примерный расчёт.
Финальная цена — после обсуждения деталей.
Символов 5 000
Тип текста Копирайтинг
Ставка 0,25 ₽/зн
* Условия предварительные. Окончательная цена формируется после обсуждения ТЗ.

Переводы из русского языка (на английский) и наоборот

Правильный перевод текста с русского на английский язык требует следования нескольким основным принципам:

1. Понимание контекста: Важно понять смысл и цель исходного текста на русском языке, чтобы передать его соответствующим образом на английский. Учитывайте контекст, в котором используется каждое предложение или выражение.

2. Грамматика и синтаксис: Соблюдайте правила грамматики и синтаксиса английского языка, чтобы создать грамматически правильные предложения. Обратите внимание на правильное использование времен, местоимений, предлогов и других грамматических конструкций.

3. Естественность и стиль: Старайтесь переводить текст таким образом, чтобы он звучал естественно и свободно на английском языке. Подбирайте английские выражения, идиомы и фразы, которые наиболее точно передадут смысл и интонацию исходного текста.

4. Точность и точное воспроизведение: Передайте все ключевые идеи и информацию из исходного текста. Старайтесь сохранить точность содержания, не добавляя или не исключая важных деталей.

5. Редактирование и проверка: После перевода прочтите текст на английском языке и проверьте его на наличие грамматических ошибок, несоответствий или неясностей. Редактируйте текст при необходимости, чтобы сделать его более точным и понятным.

Важно помнить, что перевод может иметь несколько вариантов, и определенные толкования могут зависеть от контекста. Переводчик должен стремиться к наилучшему передаче смысла и интенции оригинального текста, придерживаясь вышеупомянутых принципов перевода.

Юриспруденция

 Ритуальные услуги

Криптавалюта ENG

Рассказ

Коммерческий текст

SEO текст

Заказать качественный копирайт или перевод на английском

Наши партнеры